Les essais d'exprimer les caractères arabes spécifiques comme (ÇáÖÇÏ ,ÇáÍÇÁ ,ÇáØÇÁ …) en utilisant des caractères latins, sont insuffisants pour l'expression logique de la prononciation des caractères arabes originaux, de par leur manque à un principe scientifique méthodologique.
C'est pourquoi nous avons adopté dans notre invention un principe scientifique basé sur le fait de : mettre des points des caractères latins proches de la prononciation arabe, pour les distinguer des autres caractères à prononciation proche.
Nous avons pu mettre un code réalisant la lecture correcte de la prononciation arabe en utilisant des caractères latins.
Ainsi, nous avons pu utiliser un brevet d'invention (Symbolisation chronologique et en couleur des normes de récitation coranique de certains caractères dans le Saint Coran) en vue d'assurer la prononciation correcte de la récitation coranique comme suit :
|
|
Nous avons utiliser pour le mot (Ãæ) le symbole ('aw) et mot (æ ) le symbole (wa) , et pour ( Ãí ) le symbole ('ay), et pour (íÇ ) le symbole (yâ).
Exemple 1:
Le caractère ( Í - ÇáÍÇÁ ) : dans sa prononciation étrangère au début en utilisant le caractère ( h ) , le mot ( ÍÑø ) se prononce ( harr ) mais nous avons mis un point en dessous du ( h ) pour avertir l'étranger à la prononciation spécifique de ce caractère proche de sa prononciation (ÇáÍÇÁ ) .
Exemple 2 :
Le caractère ( Ð – ÐÇá ) dans sa prononciation étrangère au début en utilisant le caractère (Z – ÒÇí ) comme dans le mot ( Ðáß ) où il se prononce (Zalika – ÒÇáß ) , mais nous avons mis un point en dessous du caractère Z, pour avertir l'étranger à sa prononciation comme (ÇáÐÇá æ áíÓ ÇáÒÇí ) .
|
Le pointillage des caractères latins proche de sa prononciation arabe, permet au lecteur du Coran parmi les Musulmans non arabes dans le monde , de lire le Coran d'une manière directe et facile sans aucun erreur dans l'accent ou le caractère. |
Toutefois, on a pu introduire la couleur symbolisée par le temps ( comme dans le brevet d'invention original) pour ces caractères latins, conformément à la lette de la Direction de l'Iftaa Générale et de l'Enseignement religieux au Ministère des Waqfs Syrien ci-joint No. 183 (14/5 ) du 10.12.2002.
|
République arabe
syrienne |
Vous trouverez à titre d'exemple deux pages du Coran (Mus'haf) que nous avons publié avec le Coran ( Mus'haf ) de Récitation ( Tajwid) avec la Transversion.